Aperte o play e bons estudos!

linha-ondulada

Para conseguir ouvir a música, toque no botão abaixo.
Você precisará ter o app do Spotify instalado.

Para conseguir ouvir a música toda, você precisará do Spotify Premium
e fazer login sua conta. Após isso, recarregue a página.
Caso não tenha o Spotify Premium, ouça clicando aqui.

Quando achar uma palavra sublinhada, dê uma olhada no Glossário de Estudos no final da letra.

Palavras entre *asteriscos* são palavras que não estão na letra original, mas adicionamos lá para que a frase fique com a gramática correta.

Palavras riscadas estão na letra original, porém dão um sentido incorreto à frase.

Original

Tradução

I'm always left out, stranded on the fence

You came along, no ego, no pretense

In the trance, we danced and prayed for no tomorrow

We were brash and we were bold, but we were right

Eu sempre fico de fora, preso em cima do muro

Você chegou, sem ego, sem pretensão

Em transe, nós dançamos e oramos para que não houvesse um amanhã

Nós éramos atrevidos e éramos ousados, mas nós estávamos certos


She knows how, I'm feeling

She banishes all my demons

So easy, like breathing

She bandages all my bleeding

Ela sabe como eu estou me sentindo

Ela expulsa todos os meus demônios

Tão simples, como respirar

Ela enfaixa todos os meus sangramentos


She knows how I love her

We take it down undercover

She gets me, she sees me

I hope that she'll never leave me

Ela sabe como eu amo ela

Nós nos encontramos em secreto

Ela me entende, ela me vê

Eu espero que ela nunca me abandone


I hope that she'll never leave me

Eu espero que ela nunca me abandone


I'm always left out, chasing innocence

You came along, you showed me what it meant

In the daze, we raced, yeah, dreaming of tomorrow

We were brash and we were bold, but we were right

Eu sempre sou deixado de lado, perseguindo a inocência

Você chegou, você me mostrou o que isso significava

Em transe, nós corremos, sim, sonhando com o amanhã

Nós éramos atrevidos e éramos ousados, mas nós estávamos certos


And I reckon we can take our time (I reckon we can take our time)

And I reckon we can go a while (I reckon we can go a while)

And I'll be there at the borderline (I'll be there at the borderline)

'Cause I owe you all the best of me

E eu acho que nós podemos aproveitar nosso momento (Eu acho que nós podemos aproveitar nosso momento)

E eu acho que podemos ir por um tempo (eu acho que podemos ir por um tempo)

E eu estarei lá até os meus limites (eu estarei lá até os meus limites)

Porque eu te devo o melhor de mim


She knows how, I'm feeling

She banishes all my demons

So easy, like breathing

She bandages all my bleeding

Ela sabe como eu estou me sentindo

Ela expulsa todos os meus demônios

Tão simples, como respirar

Ela enfaixa todos os meus sangramentos


She knows how I love her

We take it down undercover

She gets me, she sees me

I hope that she'll never leave me

Ela sabe como eu amo ela

Nós nos encontramos em secreto

Ela me entende, ela me vê

Eu espero que ela nunca me abandone


I hope that she'll never leave me (x2)

(Never leave me, never leave me, never leave me) (x2)

Eu espero que ela nunca me abandone (x2)

(Nunca me abandone, nunca me abandone, nunca me abandone) (x2)


She knows how, I'm feeling

She banishes all my demons

So easy, like breathing

She bandages all my bleeding

Ela sabe como eu estou me sentindo

Ela expulsa todos os meus demônios

Tão simples, como respirar

Ela enfaixa todos os meus sangramentos


She knows how I love her

We take it down undercover

She gets me, she sees me

I hope that she'll never leave me

Ela sabe como eu amo ela

Nós nos encontramos em secreto

Ela me entende, ela me vê

Eu espero que ela nunca me abandone

Glossário de Estudos

I'm
Contração de “I am”
On the fence
Essa é uma expressão usada para descrever alguém que está indeciso ou neutro em relação a uma questão, sem se comprometer com nenhum lado
Came
Passado de “come”
Knows
Colocamos “s” no final de verbos em inglês quando o verbo está no presente com os pronomes “he”, “she” e “it”, nesse caso, “she”
She'll
Contração de “she will”
I'll
Contração de “I will”
'Cause
Abreviação (informal) de “because”

Loosen Quiz

São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!

    Loosen Type

    São 7 questões, acerte pelo menos 5 para passar, boa sorte, friend!
    Lembre-se de responder conforme a letra da música!

    Loosen Chatter

    Ficou com alguma dúvida? Qual sua parte favorita da música?
    Tem alguma curiosidade que gostaria de compartilhar? Comente abaixo!
    Você precisará fazer para comentar, após isso,